Tonight, I can write the angriest of lines. Write, for example, 'the stones are vibrantly dead and threaten us with the hum of the wind against them'.
Read the fucking subtitle. I will not be told that by playing with words I am playing with people.
I can write that I do not know how awful it is that I allow myself to dash my brains out onto a screen, knowing that in some way I must be looking for its understanding when really the action itself curtails all that. I can write that I refuse to know that this is the worst possible way of dealing with emotions. I can write that I am aware of this, if I like, and that I do not care. I can write that the negative energy of my thoughts must meet the negative energy of the internet (which my soul rejects, I can write, as if my soul can reject) and then I can section it behind me as I sectioned smoking to beaches in America. That I can quit emotions as I quit smoking, decide I don't like them having dipped my toes in, and thus run away.
I can write things that I would never say.
I can write things that I would never mean.
I can write things at different times of the day which have different meanings depending on every chemical which has ever bounced off my brain.
I can write everything I would text if I had the fucking credit. Who's to say I can't? And at the same time, I can say that this is not my answer, that only assholes would take this crap and assume it was meant to them.
I can make my thoughts into stories. 'I never said you were obsessed' - the perfect six worder. Think of the fiction one could make from that. Think of the narrative tensions. Consider the words individually, say them out loud and feel how they shape your mouth. The 'you' in the middle lengthening the angrier words, lightly brushing downwards before the hiss of 'obsessed'. Consider truths and lies, and how the man with no feelings requires no words, and the man with no words loses the finer particulars of his feelings. Consider spending a winter without company, and how at first you long for the concept of others, and then you reject it, and then you learn to deal with it, so that when company returns, you can hardly interact with it, and are considered rude and uncultured. Consider desire and repression. Consider how this ache is what I meant to avoid. Consider how my language has changed. Consider the repetition of words, forget their meanings as we all must do in order to understand them.
--
La Canción Desesperada
Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy.
El río anuda al mar su lamento obstinado.
Abandonado como los muelles en el alba.
Es la hora de partir, oh abandonado!
Sobre mi corazón llueven frías corolas.
Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos!
En ti se acumularon las guerras y los vuelos.
De ti alzaron las alas los pájaros del canto.
Todo te lo tragaste, como la lejanía.
Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!
Era la alegre hora del asalto y el beso.
La hora del estupor que ardía como un faro.
Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,
turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio!
En la infancia de niebla mi alma alada y herida.
Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
Te ceñiste al dolor, te agarraste al deseo.
Te tumbó la tristeza, todo en ti fue naufragio!
Hice retroceder la muralla de sombra.
anduve más allá del deseo y del acto.
Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí,
a ti en esta hora húmeda, evoco y hago canto.
Como un vaso albergaste la infinita ternura,
y el infinito olvido te trizó como a un vaso.
Era la negra, negra soledad de las islas,
y allí, mujer de amor, me acogieron tus brazos.
Era la sed y el hambre, y tú fuiste la fruta.
Era el duelo y las ruinas, y tú fuiste el milagro.
Ah mujer, no sé cómo pudiste contenerme
en la tierra de tu alma, y en la cruz de tus brazos!
Mi deseo de ti fue el más terrible y corto,
el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido.
Cementerio de besos, aún hay fuego en tus tumbas,
aún los racimos arden picoteados de pájaros.
Oh la boca mordida, oh los besados miembros,
oh los hambrientos dientes, oh los cuerpos trenzados.
Oh la cópula loca de esperanza y esfuerzo
en que nos anudamos y nos desesperamos.
Y la ternura, leve como el agua y la harina.
Y la palabra apenas comenzada en los labios.
Ese fue mi destino y en él viajó mi anhelo,
y en el cayó mi anhelo, todo en ti fue naufragio!
Oh sentina de escombros, en ti todo caía,
qué dolor no exprimiste, qué olas no te ahogaron.
De tumbo en tumbo aún llameaste y cantaste
de pie como un marino en la proa de un barco.
Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.
Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.
Pálido buzo ciego, desventurado hondero,
descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
Es la hora de partir, la dura y fría hora
que la noche sujeta a todo horario.
El cinturón ruidoso del mar ciñe la costa.
Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.
Abandonado como los muelles en el alba.
Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.
Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.
Es la hora de partir. Oh abandonado.
--
Oh abandonado. Oh abandonado. Oh abandonado. Oh abandonado.
No comments:
Post a Comment